Трябва ли първо да потърся обезщетение от извършителя на престъплението, ако той е бил установен?
Jestliže byl pachatel zjištěn, je nutné se nejdříve pokusit obdržet odškodnění od pachatele?
Изведнъж гласът вече не беше толкова добронамерен и когато тя настоя да потърся медицински съвет, аз веднага се съгласих, и това се оказа грешка номер две.
Najednou mi ten hlas nepřišel tak příznivý, a když trvala na tom, abych vyhledala odbornou pomoc, poslušně jsem přikývla, což se ukázalo jako chyba číslo dvě.
Отивам в къщи да потърся нещо в компютъра за няколко часа.
Zajdu si ke mně porovnat tohle s archivem. Vrátím se zpátky tak za dvě hodiny, ano?
Извърших грях срещу любовта и Бог, за да потърся милостта ти, която ти не би проявил без да съгреша.
Prohřešila jsem se proti lásce a Bohu jen proto, aby ses slitoval. Kdybych se neprohřešila, neslitoval by ses.
Ти ми каза да забравя Рос и да потърся нещо друго.
Říkalas, že mám zapomenout na Rosse a jít dál.
Помоли ме да потърся обувката му в двора.
Chtěl po mě, ať se podívám po botě.
Отидох да потърся убиеца на баща ми!
Byl jsem se postavit otcovu vrahovi.
Имате ли идея къде да потърся?
Máte nějaký nápad, kde bych mohla začít?
Ако ще ни връщат в Париж, мога да потърся жилище, докато съм там другата седмица.
Jestli se postěhujeme do Paříže, můžu se tam příští týden podívat po bytě.
Мисля да отида и да потърся откровение.
Myslím, že se zajdu podívat... do zjevení.
Ще ме закараш до МОЛ-а да потърся книга с теориите как да се сприятелиш с някого.
Odvazeš mě do obchodu. Jdu si pořídik knihu, která shrnuje současné teorie v oblasti tvorby přátelství.
Да потърся одобрение от баща си?
A proč? Aby mi to konečně schválil táta?
Ти каза, че трябва да потърся друидите.
Právě ty jsi mi říkal, že bych měla vyhledat druidy.
Добре, мога да потърся нещо сред чудатите случаи.
Můžu zkusit něco najít v těch dopisech od magorů.
Не съм напълно трудоспособна, но лекарствата ни свършват и трябва да потърся каквото мога.
No, nejspíš ne na 100%, ale... máme nedostatek léků a budeme tak jen pár hodin. Měla bych se aspoň porozhlédnout.
Позволих си да потърся приятелите ви.
A jako projev důvěry, jsem našel vaše přátele.
Накрая дойдох тук с мир, за да потърся помощ за моята страна.
Nakonec jsem přišel sem... žádat o milost... abych požádal o pomoc naší straně.
Изпратиха ме да потърся помощта ви и го направих.
Poslali mě, abych vás požádal o pomoc. To jsem udělal.
Ще отида да потърся Хеймич, вероятно е на бара.
Jdu najít Haymitche, nejspíše bude na baru.
Името, което ме накара да потърся?
Víš, jak jsi po mě chtěl, abych prověřil to jméno?
И знам къде да дойда, за да потърся помощ.
Ale měl bys pochopit, že tu jsem proto, abych tě požádal o pomoc.
Не е ли нормално да потърся сигурност?
Je snad přirozené, že se musím nějak chránit?
Бих искал да потърся отпечатъци в стаята му.
Takže bych se rád podíval do jeho pokoje. Kvůli otiskům prstů, které tam mohl zanechat.
Директният отказ е проява на грубост, така е ще трябва да потърся извинение.
Víš, prosté odmítnutí pozvání je prý neslušné a místo toho má člověk přijít se slušnou omluvou, takže...
Преди три седмици ме помоли да потърся портмонето й и случайно я намерих, докато го търсех.
Před třemi týdny mě požádala, abych se podíval po její peněžence. A když jsem jí hledal, tak jsem omylem našel tohle.
Трябва да потърся друга гледна точка.
Jen se na to musím podívat z jiné stránky.
Мислех, че е безопасно да потърся СКР, но... знаеш какво излезе.
Říkal jsem si, že mi SSCI pomůže, ale víte, jak to dopadlo.
Може би не сам, но знам, къде да потърся помощ.
Sám možná ne, ale vím, kam jít pro pomoc.
Колсън ме помоли да потърся за нещо свързано с атаката.
Coulson žádal jeho prohledání kvůli čemukoliv spojenému s těmi útoky.
Отивам да потърся дъщеря ти, да и кажа колко я обичаше, и колко силно си се борила за да се върнеш при нея.
Půjdu a najdu tvojí dceru, a řeknu jí, jak moc jsi ji milovala a jak moc jsi bojovala, aby ses vrátila k ní domů.
Бях принуден да потърся други начини.
Byl jsem donucen... najít jiné prostředky.
Сега си търся нова приятелка и е логично да потърся услугите ви.
Takže když teď hledám novou přítelkyni, tak je logické, že použiji vaše služby.
"Нещо такова?" Отивам да потърся свидетели.
Něco takového? Fajn, jdu hledat svědka.
Бях нает от клиент да потърся нещо.
Najal si mě klient, abych něco vyšetřil.
Оттеглих се от ФБР, от града, от живота си, за да потърся смисъл в случилото се.
Opustil jsem FBI, město... Celý svůj život, aby to, co se stalo, mělo nějaký smysl.
Трябва да се върна при моста да потърся приятеля си.
Potřebuji se na ten most vrátit, abych našla svého přítele.
Тук съм, другарю, за да потърся съпруга ми.
{\cHFFFFFF}Jsem tu, abych se zeptala, přítele, {\cHFFFFFF}hledám svého manžela.
Ще се кача нависоко, за да потърся реката.
Musím vystoupat výš, abych našel řeku.
Можех да умра от глад като баща си в Северна Корея, можех и да потърся по-добър живот, бягайки в Китай.
Mohl jsem zemřít hlady jako můj otec v Severní Koreji, nebo jsem se mohl aspoň pokusit o lepší život a utéct do Číny.
Може би трябва да се постарая да намеря ритуал, който е важен за мен, и да потърся в миналото си, за да видя къде е моето място.
Musím se asi více snažit a hledat rituál, který mi bude vyhovovat a hledat v minulosti, kam vlastně patřím.
От где да потърся утешители за тебе?
Kdež bych shledal ty, kteříž by tě těšiti měli?
1.5837099552155s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?